Periódico Correo - El diario del Estado de Guanajuato, México



21° C
Guanajuato



21° C
León



18° C
Celaya



21° C
Irapuato



21° C
Salamanca

socialmedia
síguenos
síguenos
síguenos
síguenos
Descarga
PERIODICOCORREO.COM.MX
Documento sin título

Chispitas de lenguaje

Por
Tamaño de letra: Decrease font Enlarge font

Lengua materna

La lengua materna es el idioma que aprendemos de nuestros padres. ¿Hablaban bien, hablaban mal?, ¿eran cultos, eran ignorantes? Eso es lo de menos. Nos dotaron de una forma de hablar, de expresarnos, de reflexionar. El idioma es el instrumento que nuestros padres nos dotaron para relacionarnos con la sociedad. 

En el mundo, por desgracia, por esta razón se están perdiendo miles de lenguas nativas. Los factores económicos las están asfixiando...  Muchos pueblos buscan afanosamente recurrir a las lenguas en que tienen mayor oportunidad de sobrevivir y con ello a sus hijos...

La lengua materna es una herencia cultural. Con ella vienen conceptos, valores, visiones, incluso actitudes. Ahí están los trabajos del estadounidense de ascendencia japonesa Toshi Konishi que lo demuestran. Con la lengua materna se recibe más de las simples palabras y sus significados. Se recibe todo el peso de nuestra cultura y de nuestra familia.

El próximo 21 de febrero se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna. La Organización de las Naciones Unidas, a través de la Unesco, promueve la conmemoración. La fecha fue seleccionada a partir de hechos desgraciados, en 1952, en los que perdieron la vida estudiantes en la actual capital de Bangladesh, Dhaka, entonces parte de Pakistán. En esa fecha, un numeroso grupo de estudiantes se manifestaba parapedir reconocimiento oficial a su lengua materna (el bangala): fueron masacrados. La intolerancia, la desgracia de suponer que el idioma oficial, mayoritario o el comercial es la única opción, hace que las otras lenguas sean minusvaluadas o hasta perseguidas.

La prueba misma está en la palabra «bárbaro». Ésta procede del latín, a su vez heredada del griego. Era aplicada a todos aquellos que no hablaban el heleno. Como la propia cultura griega suponía que los otros pueblos no tenían la capacidad para comunicarse de forma tan refinada como ellos, estaban seguros que los otros pueblos «balbuceaban» o «balbucían». Es decir, las palabras «bárbaro» y «balbucear» tienen el mismo origen: aquellos que no saben hablar correctamente y sólo se comunican con sonidos descoordinados. 

Por desgracia ese sentimiento de incomprensión ha llevado a minusvaluar las lenguas económicamente no importantes. En el mundo, por desgracia, por esta razón se están perdiendo miles de lenguas nativas. Los factores económicos las están asfixiando. Las lenguas nativas están perdiendo la batalla frente a las necesidades económicas. Muchos pueblos buscan afanosamente recurrir a las lenguas en que tienen mayor oportunidad de sobrevivir y con ello a sus hijos: ya no reproducen su idioma nativo. Mi abuela recibió como lengua natural el zapoteco y con los años aprendió el español, pero nunca le escuché alguna palabra en esa lengua. Mi madre creció ya con el español como lengua materna (mi abuelo sólo hablaba español). 

El caso de mi abuela no es único. La prueba está en los modernos juicios orales: cuando hay un indiciado de alguna etnia, éste tiene derecho a solicitar un traductor. En ello mismo se refleja el menosprecio: debía ser obligación del juez tener un traductor, no un derecho del acusado. Ese detalle, aunque parece una nimiedad, refleja que las lenguas indígenas no tienen el mismo peso que el español, en el que están redactadas las leyes. Ya ni qué comentar de la nula difusión de la legislación en lenguas naturales de México. 

El respeto a las lenguas maternas se basa en que los demás las aceptemos, reconozcamos y demos el mismo nivel que la heredada a nosotros.  

Premio Estatal de Periodismo Cultural 2009

sorianovalencia@hotmail.com

Califica este artículo

5.00

Suscribirse a alimentadores (feed) de comentarios Comentarios (1 publicado)

avatar
Sally Abril 20, 2012
Hola todos, He encontre9 las estadedsticas de las glenuas me1s habladas del af1o 2005. Encontre9 dos colecciones diferentes sobre las estadedsticas de las glenuas me1s habladas. En uno de los dos colecciones espaf1ol fue el tercero idioma me1s hablada de todo el mundo, y en la otra espaf1ol este1 clasificado el cuarto.La verdad es que no fui sorprendido por aprender que espaf1ol tiene un rango me1s superior que muchas otras glenuas. El espaf1ol este1 creciendo en muchas partes del mundo, especialmente en los Estados Unidos de Ame9rica. Ademe1s, hay muchos latinos que ya hablan espaf1ol. Hoy deda mucha gente, quienes no son hispe1nicos, hablan espaf1ol. No es una secreto que, en el tiempo presente, para ser bilingfce es muy importante y popular.Por eso, estoy estudiando el espaf1ol en la universidad. (Si hay muchos errores gramaticales, es porque todaveda estoy aprendiendo las reglas de espaf1ol.) Si quiere, puede ver a mi blog dedgame! y se responde a mis entradas. Gracias-Eric.
total: 1 | desplegados: 1 - 1

Publicar tu comentario

  • Marcado
  • Itálico
  • Subraya
  • Cita

Etiquetado como:

No hay etiquetas en este artículo